Sie sind nicht angemeldet.


JPC Amazon

AMATEURVIDEO-FILMFORUM-WIEN

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Tamino Klassikforum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

MStauch

Prägender Forenuser

  • »MStauch« ist männlich
  • »MStauch« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 774

Registrierungsdatum: 6. November 2004

1

Samstag, 8. Januar 2005, 18:40

Händel, Georg Friedrich: Der Messias (Messiah)

Liebe Forianer,

Händel kommt im Forum Vokalmusik bisher bis auf eine Nachfrage zu Arien nicht vor. Deshalb möchte ich diesen Thread zu seinem Messias oder vielleicht besser Messiah eröffnen. Ein Stück, das wohl nicht Kirchenmusik im strengen Sinne ist, der Librettist hat es konzipiert als "Grand Musical Intertainment" und das ist es vielleicht auch in gutem Sinne.

ich habe mich in dieser dunklen Zeit immer wieder an der Aufnahme von William Christie erfreut, mit dem kürzlich erworbenen Mc Creesh habe ich mich nicht anfreunden können. Da mir dieses wunderbare Stück Chormusik nach einem Life-Ereignis in London vor einigen Jahren noch mehr ans Herz gewachsen ist, würde ich doch gern Eure Favourites hören. Alternativen und neu zu Entdeckendes gibt es ja wohl in großer Zahl. Also: Was sind Eure liebsten Aufnahmen, was würdet Ihr zum Wieder- und Wiederhören empfehlen?

Vielleicht auch: was verbindet Ihr mit dieser Musik?

Mit herzlichen Grüssen

Matthias

Tobe Welt, und springe,
Ich steh hier und singe.

BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

2

Samstag, 8. Januar 2005, 18:58

Seufz: ich dachte schon, da startet vielleicht mal jemand einen thread
über Händels Oratorien OHNE den Messias, aber da scheint sich das Interesse im Forum insgesamt nur auf die sogenannen "highlites" zu beschränken :O

Wer wie ich aus englischsprachigen Landen stammt und ausserdem noch heftigst in Chor bzw. Geistliche Musik involviert ist, gehört ganz sicher zu denen, die dieses Werk nicht allzuoft und dann auch nur wirklich wohldosiert "geniessen" können:

Der Aufnahmen davon sind gewiss Legion und ich beschränke mich hier auf 2, die aus ganz unterschiedlichen Gründen für mich Referenzcharakter haben:

Da wäre an vorderer Front zu nennen:

Christopher Hogwwod, der hier die "Dubliner" Fassung von 1752 zu Gehör bringt: Die wunderbaren Solisten, Nelson, Kirkby und vor allem ein jugendlich strahlender Paul Eliott mit seinem unvergesslichen "Comfort ye...", eine großartige Chor -und Orchersterleistung machen diese Aufnahme für mich zur ersten Referenz:



Liebling Nr. 2 ist Trevor Pinnock mit einer wundervoll transparenten, nicht zu üppig besetzten Aufnahme: hier ist noch einmal die viel zu früh verstorbene, wunderbare Arlen Auger zu erleben:



Was einzelne Arien des Werkes betrifft, sei unbedingt an Kathleen Ferriers großes Recital von 1952 erinnert, die hier alle überhaupt mögliche Gealtungskraft einem schon versagendem Körper abtrotzt.
Meine Eltern hatten die Gelegenheit, das damals Live zu hören und konnten es ihr Leben lang nicht vergessen:



Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

MStauch

Prägender Forenuser

  • »MStauch« ist männlich
  • »MStauch« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 774

Registrierungsdatum: 6. November 2004

3

Samstag, 8. Januar 2005, 19:23

@BBB

Da Händel bisher überhaupt nicht vorkam, war ein vorsichtiger Versuch wohl angezeigt. Threads mit 0 Antworten gibt es schon Etliche. Vielleicht gibt es auch noch ganz andere "Referenzen" und Präferenzen. Bin im übrigen gespannt auf weitere threads zu Händel aus Berlin.

Aber in jedem Fall schon jetzt herzlichen Dank für die vielen Anregungen.

Gruß

Matthias
Tobe Welt, und springe,
Ich steh hier und singe.

GiselherHH

Prägender Forenuser

  • »GiselherHH« ist männlich

Beiträge: 1 881

Registrierungsdatum: 5. Oktober 2010

4

Samstag, 8. Januar 2005, 19:24

Unter den "Referenzaufnahmen" darf diese nicht fehlen, auch wenn sie eher eine Referenz für das Oratorienverständnis weit vor dem Beginn der HIP-Bewegung darstellt. Für fanatische Anhänger eher "lyrischer" Stimmen, kleiner Orchesterbesetzungen und vibratolosen Spieles dürfte diese Einspielung so etwas wie der in Rillen gepreßte leibhaftige Antichrist sein.



Beechams Dirigat des "Messias" in der Fassung von Sir Eugene Goosens klingt wie einer der Soundtracks zu den epischen Bibel-Schinken in Cinemascope, die Hollywood in den 50er Jahren produzierte. Die Tempi sind für heutige Ohren zumeist sehr langsam, das Orchester hat wagnersche Dimensionen und die Sänger pflegen opulentesten Opernstil. In manchen Momenten, wenn etwa Triangel und Becken ihren frenetischen Eínsatz bekommen, ist man schon peinlich berührt, und dennoch... Die Aufnahme hat "Grandeur", sie überwältigt. Wie sagt man im Englischen so schön: "A guilty pleasure".

Grüße

GiselherHH
"Mache es besser! (...) soll ein bloßes Stichblatt sein, die Stöße des Kunstrichters abglitschen zu lassen."

(Gotthold Ephraim Lessing: Der Rezensent braucht nicht besser machen zu können, was er tadelt)

sagitt

Prägender Forenuser

  • »sagitt« ist männlich

Beiträge: 2 577

Registrierungsdatum: 1. November 2004

5

Samstag, 8. Januar 2005, 20:39

Messiah

Sagitt meint:

Was den Tenorpart angeht, möchte ich speziell auf Joseph Cornwall verweisen. Er singt - früher Mitglied eines der hochwertigen englischen Vokalensembles- bei Parrott die Tenorpartie- großartig lyrisch.

Ohnehin ist Parrott, leider ein wenig in den Hintergrund getreten, bei der alten Musik immer eine erste Adresse. Entsprechend positiv werden bei amazon seine Aufnahmen, auch die des Messiah, gewürdigt. Mit Krikby und Evera hat Parrott weitere hochwertige Solisten und sein Taverner choir singt ebenfalls vorzüglich.

ThomasBernhard

Prägender Forenuser

  • »ThomasBernhard« ist männlich
  • »ThomasBernhard« wurde gesperrt

Beiträge: 4 310

Registrierungsdatum: 21. Januar 2005

6

Samstag, 22. Januar 2005, 21:08

RE: Messiah

hallo



Huuch, gibts den Paul McCreesh-Messiah jetzt nur noch in der SACD-Ausgabe?
Ich bin seit einigen Jahren mit meiner Messias-Diskographie vollständig zufrieden. Nach der herrlichen McCreesh-Aufnahme gelüstet mir nicht sonderlich nach erneuten Käufen.
Aber den Beecham find ich auch Klasse und den Mozart-Messias muss man eigentlich auch kennen.
Frauen und Kinder zuerst

good night and good luck

thomasbernhards-1[ätttttt]yahoo[punkt]de

Theophilus

Administrator

  • »Theophilus« ist männlich

Beiträge: 10 823

Registrierungsdatum: 1. Dezember 2004

7

Samstag, 22. Januar 2005, 21:19

Kennt jemand die Bonynge-Aufnahme und kann etwas dazu sagen?

Ciao

Ciao

Von Herzen - Möge es wieder - Zu Herzen gehn!

Joseph II.

Prägender Forenuser

  • »Joseph II.« ist männlich

Beiträge: 11 072

Registrierungsdatum: 29. März 2005

8

Freitag, 1. April 2005, 01:10

Ich habe bisher vier Aufnahmen vom "Messias" - mein absolutes Lieblings-Oratorium. Das weltberühmte "Halleluja!" brachte mich auf diese Kostbarkeit von Georg Friedrich Händel bzw. George Frideric Handel.

Bisher scheinen mir die dt. Aufnahmen vollkommen vernachlässigt zu sein - und das zu unrecht. Viele behaupten ja, die dt. Version könne niemals mit der engl. mithalten. Ich würde das nicht so pauschalisieren. Bestes Beispiel ist diese Aufnahme (leider nicht mehr erhältlich):


Die Helmut Koch-Aufnahme von 1973. Meiner Meinung nach die beste dt.-sprachige Aufnahme.


Um bei den dt. Aufnahmen zu bleiben gleich zur Mozart-Bearbeitung von 1789 von Sir Charles Mackerras (Aufnahme: 1974). Da ich nur diese Mozart-Version kenne, habe ich keine Vergleichsmöglichkeit, aber ich glaube sagen zu können, daß sie "gemächlicher", ruhiger herüberkommt als die barocke Händel-Urversion.


Bei den engl. Aufnahmen verweise ich auf die bereits genannte geniale Beecham-Aufnahme von 1959 - in Fachkreisen höchst umstritten, dennoch ein Meisterwerk.


Um auf Mackerras zurückzukommen: seine engl. Aufnahme von 1966 finde ich besonders gelungen, insbesondere das "Halleluja!". Ein Wermutstropfen bleibt allerdings: auch diese Aufnahme ist nur mehr gebraucht erhältlich.
»Finis coronat opus.« (Das Ende krönt das Werk.) – Ovid

sagitt

Prägender Forenuser

  • »sagitt« ist männlich

Beiträge: 2 577

Registrierungsdatum: 1. November 2004

9

Freitag, 1. April 2005, 07:36

comfort ye

Sagitt meint:

Zu den Tenören beim Messias möchte ich auf zwei hinweisen:

Erstens Joseph Cornwell. Dieser Sänger,gb. 1959, ist auf den Bereich der " alten Musik" spezialisiert, hat zuerst in verschiedenen Gruppierungen gesungen, unglaublich gut bei Deller ( dem Sohn) und singt die Tenor-Partie bei Parrott. Eine Glanzleistung, wie er seine Stimme lyrisch einsetzen kann.

Zweitens- mal wieder- Hans Peter Blochwitz in der leider gestrichenen Mozart-Version des Messias unter der Leitung von Corboz. Ebenso großartig, wie er mit schlanker Stimme nicht nur die Tenorarien bewältigt, sondern auch die Koloraturen der Sopranarie Rejoice ( Nr. 16 des Stücks), die von Mozart für Tenor umgeschrieben wurde

Hui

Schüler

  • »Hui« ist männlich

Beiträge: 84

Registrierungsdatum: 16. April 2005

10

Montag, 25. April 2005, 15:43

@BigBerlinBear





Ist das nicht das Bild zum Veranstaltungplakat ihrer Lied-von-der-Erde-Aufführung? Ich meine es schonmal gesehen zu haben, und zwar genau in eben diesem Zusammenhang...
"Noten haben einen zumindest ebenso bestimmten Sinn wie Wörter, wiewohl sie durch diese nicht zu übersetzen sind." (Felix Mendelssohn-Bartholdy)

BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

11

Mittwoch, 27. April 2005, 08:08

hallo Hui,

das ist die Titelseite des Decca-Doppelalbums zum 50. Todestag der Sängerin aus dem jahr 2003. Es ist aber durchaus möglich, daß das Foto auch "anderweitig" verwertet wurde !
Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

Beren_fox

Anfänger

Beiträge: 41

Registrierungsdatum: 22. Mai 2005

12

Montag, 6. Juni 2005, 23:00

Na ich bin immer noch mit Haut und Haaren meinem "Messias" verfallen! Allerdings der nachorchestrierten Version...

Ich bin stolzer Besitzer einer absolut hervorragenden Aufnahme von 1959 unter Thomas Beecham *sabber* der ein Dirigat hinlegt, wie ich es beim "Messias" bis jetzt kein zweites Mal erlebt habe! Traumhaft, fantastisch! Beecham eben...

Sängerisch ist diese Aufnahme recht gut besetzt: Jennifer Vyvyan als Sopran und Monica Sinclair im Alt sint zwar keine Starbesetzung, aber trotz mancher Schwächen sehr gut. Überraschend gut besetzt ist der Bass mit Girorgio Tozzi, an dem wirklich kaum etwas auszusetzen ist. Selten habe ich ie Basspartieen so intensiv gehört.
Das absolute Erlebnis hingegen ist der junge Jon Vickers im Tenor! Das diese mächtige Heldentenorstimme so biegsam und koloraturhaft daherkommen kann verschlägt einem den Atem. Vickers singt mit einer Virtuosität, die ihm wohl niemand, der das nicht gehört hat, jemals zutrauen würde. Die breiten Stellen meistert er in gewohnter Qualität, die innigen Pianopassagen wie "Thy rebuke..." offenbaren sein bezauberndes Mezza Voce in geradezu anrührender Weise.

Ok, Schluss mit der Schwärmerei *g* Aber ich habe das nie schöner gehört... jedem Liebhaber wie Neueinsteiger nur zu empfehlen! Auch wenn sich an Vickers wohl immer die Geister scheiden...
Elen Rusco caluva tielyanna!

  • »Klassikpianofan« ist männlich
  • »Klassikpianofan« wurde gesperrt

Beiträge: 70

Registrierungsdatum: 14. Mai 2005

13

Donnerstag, 9. Juni 2005, 10:33

Händel

Händels Messias wurde auf englisch geschrieben und ich war schon als Kind erstaunt, daß der Klavierauszug auch auf Englisch war. Die berühmten Aufnahmen sind wohl auch in dieser Sprache gesungen.

Händels wunderschöne Opern, mit denen er ja nicht so viel Anklang fand, hölrt man sehr wenig. Die anderen Oratorien wohl auch reichlich wenig. Der Grund ist mir persönlich nicht bekannt.

Wem ist dieser Wettstreit bekannt, bei dem Telemann den 1. Preis bekam, Bach den 2. und Händel den 3.?
LG
Mike

BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

14

Donnerstag, 9. Juni 2005, 17:38

Klassikpianofan:

Zitat

Wem ist dieser Wettstreit bekannt, bei dem Telemann den 1. Preis bekam, Bach den 2. und Händel den 3.?


Einen derartigen Wettstreit zwischen den 3 genannten Komponisten hat es nie gegeben und woran hätte man seine Kräfte auch messen sollen ?

Bach komponierte keine Opern, Händel lebte seit 1712 nur noch in England und auch die Betätigungsfelder der drei waren ZU verschiedene, als das es da hätte zu produktiven Übereinstimmungen kommen können.

Telemann kannte die beiden andern persönlich, Händel hatte offenbar kein Verlangen, sich mit Bach zu treffen, obwohl er dazu mehrfach Gelegenheit gehabt hätte.

Es gab (angeblich) einen Wettstreit auf Cemabalo und Orgel zwischen
Händel und Domenico Scarlatti, wobei Händel die Sparte Orgel, Scarlatti die Sparte Cemabalo gewonnen haben soll... (so geschehen anno 1708 )

Der in vielen Bach-Biografien erwähnte Wettstreit auf Orgel und Cembalo zwischen Bach und dem bedeutenden franzöischem Komponisten Louis Marchand ist wohl doch nur eine Legende; französische Musikwissenschaftler wollen ermittelt haben, daß Marchand niemals in Deutschland war...
Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

Richard

Prägender Forenuser

  • »Richard« ist männlich
  • »Richard« wurde gesperrt

Beiträge: 2 597

Registrierungsdatum: 2. November 2004

15

Donnerstag, 9. Juni 2005, 18:47

Zitat

Original von BigBerlinBear
Der in vielen Bach-Biografien erwähnte Wettstreit auf Orgel und Cembalo zwischen Bach und dem bedeutenden franzöischem Komponisten Louis Marchand ist wohl doch nur eine Legende; französische Musikwissenschaftler wollen ermittelt haben, daß Marchand niemals in Deutschland war...


Wenn ich mich recht erinnere hatte Bach vorgeschlagen, daß jede sogleich das nachspielen soll bei diesem Wettstreit was der andere vorspielt.
Daraufhin soll Marchand erst gar nicht angereist sein!

Richard Noname, der auch mal was gelesen hat! :D :stumm:
S. Rachmaninov:
Music must first and foremost be loved, it must come from the heart and it must be directed to the heart.’

Maexl

Profi

  • »Maexl« ist männlich

Beiträge: 328

Registrierungsdatum: 16. April 2005

16

Freitag, 10. Juni 2005, 15:37

ähnlich habe ich mal irgendwann gelesen, dass händel bach nicht besuchen wollte weil er geglaubt haben soll, bach sei das größere genie der beiden.

bin mir allerdings sehr sehr unsicher darüber. kann das vielleicht jemand bestätigen oder widerlegen?

BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

17

Freitag, 10. Juni 2005, 16:01

Bach schickte von Leipzig aus seinen Sohn Friedemann nach Halle, wo Händel zu Besuch bei seiner Mutter weilte.
Die Einladung Bachs, die er überbrachte, lehnte Händel mit dem Hinweis auf Zeitmangel ab, ich vermute eher, aus Desinteresse, denn er kannte Bach, wenn überhaupt, nur vom Namen her...
Umgekehrt dagegen schrieb Bach Kantaten Händels eigenhändig ab um sie entweder in Hauskonzerten oder im Kaffeehaus aufführen zu lassen.
Händel, der sich ansonsten überall und reichlich aus dem Ideen-Potential
anderer, selbst unbedeutender Komponisten bedient, zitiert NIEMALS Bach in einem seiner Werke. Ich denke auch nicht, daß sie sich viel zu sagen gehabt hätten, die Lebensläufe und auch die pesrönlichen Interessen konnten unterschiedlicher nicht sein.
Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

Maexl

Profi

  • »Maexl« ist männlich

Beiträge: 328

Registrierungsdatum: 16. April 2005

18

Freitag, 10. Juni 2005, 16:14

ah, danke. dann war es wohl doch nur ein gerücht, das mir mal jemand erzählt hat.

BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

19

Freitag, 10. Juni 2005, 16:53

Hallo Richard:

Zitat

Wenn ich mich recht erinnere hatte Bach vorgeschlagen, daß jede sogleich das nachspielen soll bei diesem Wettstreit was der andere vorspielt. Daraufhin soll Marchand erst gar nicht angereist sein!


Also DARAUF hätte Marchand sich getrost einlassen können, denn die Schwierigkeit seiner Werke für Tasteninstrumente steht den Bachschen um nichts nach...

Die "Idee" zu diesem "Wettspiel" hatte der verdienstvolle, 1. Bach-Biograf Nikolaus Forkel, der jedoch die Manie hatte, alles andere mit seinem "Abgott" zu vergleichen und herabzusetzen; ein unschöner Zug dieses sonst verdienstvollen Mannes !

"Forkel berichtet in seiner Bach-Biographie von einem geplanten Wettstreit der beiden Virtuosen Bach und Marchand, zu dem der Franzose, über dessen Kompositionen Forkel sich mehr als abfällig äußert, nicht angetreten sein soll. Diese Anekdote ist zwar in keiner anderen Quelle verzeichnet, doch Ghielmi nutzt die Gelegenheit, um Forkels niederschmetterndes Urteil über Marchand („Seine Gedanken waren leer und unkräftig [...]“) ad absurdum zu führen. Gerade die Chaconne aus dem Ersten Buch mit Cembalostücken gehört zu den schönsten und tiefsinnigsten Werken für dieses Instrument. (und nicht nur die !!)"


(aus einer Rezension der CD "Forkels Bach" von Lorenzo Ghielmi, verfasst
von maciej berlin in "kulturküche" !
Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

Oolong

Prägender Forenuser

  • »Oolong« ist männlich

Beiträge: 633

Registrierungsdatum: 13. Mai 2005

20

Montag, 20. Juni 2005, 11:35

Mir ist erst jetzt aufgefallen, daß der Messias in der deutschen Fassung ja in verschiedenen Übersetzungen bzw. Nachdichtungen aufgenommen wurde.Offensichtlich hat Mozart für seine Bearbeitung die Gervinius - Fassung nicht verwenden können oder wollen. Gottfried van Swieten hat eine Neuübertragung für ihn vorgenommen.

Kennt jemand Hintergründe zu dieser Wahl der Textfassungen bzw. gibt es eventuell sogar noch andere Fassungen?

Ich muß sagen, daß mir van Swietens Fassung deutlich näher steht - besonders im Eingangsrezitativ " Tröstet, tröstet..." und im Chor " Für uns zum Heil ein Kind geboren" spüre ich dies deutlich.

Gruß
Stefan
Psalmen sprechen und Tee trinken kann niemals schaden!

BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

21

Montag, 20. Juni 2005, 12:00

Oolong:

Zitat

Offensichtlich hat Mozart für seine Bearbeitung die Gervinius - Fassung nicht verwenden können oder wollen. Gottfried van Swieten hat eine Neuübertragung für ihn vorgenommen.


Hallo Oolong, die Neuübertragung van Swietens hat dieser speziell für Mozart, (beide gehörten derselben Freimaurer-Loge an) angefertigt.

Nun muss dazu gesagt werden, daß es sich beim Original von Ch. Jennens nicht um große Dichtung handelt, ebensowenig kann man erwarten, daß ein Nachdichter da "mehr" herausholen kann. Händels Musik folgt allerdings allen "Regungen" der Sprache auf ganz bewundernswerte Weise, so daß man nicht glauben mag, daß englisch NICHT des Komponisten Muttersprache wari.
Grundsätzlich lehne ich es ab, das Werk in einer Übersetzung zu Gehör zu bringen; wenn man sich an Händels Orginal-Musik hält, sollte das englisch sein.

Die Mozart-Fassung macht da insofern eine Ausnahme, da sie von vornherein von Textdichter und Musikbearbeiter als deutsches Werk konzipiert wurde.
Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

Ulli

Erleuchteter

  • »Ulli« ist männlich
  • »Ulli« wurde gesperrt

Beiträge: 17 130

Registrierungsdatum: 16. Januar 2005

22

Montag, 20. Juni 2005, 12:44

Salut,

ich möchte nur der Vollständigkeit halber anmerken, dass Mozart für van Swieten gearbeitet hat und nicht umgekehrt. Und dieser - van Swieten - hat die Übersetzung für sich vorgenommen. Ich erlaube mir den link zu Bach - Mozart - Händel, wo ich im dritten Absatz von unten weniges dazu ausgeführt habe.

Liebe Grüße
Ulli
Die Oper muss Tränen entlocken, die Menschen schaudern machen und durch Gesang sterben lassen.
(Vincenzo Geilomato Hundini)

BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

23

Montag, 20. Juni 2005, 13:16

Ulli:

Zitat

der Vollständigkeit halber anmerken, dass Mozart für van Swieten gearbeitet hat und nicht umgekehrt.


Der Vollständigkeit halber sei gesagt, daß erst Händels/Jennens Werk,
DANN van Swietens Text und ganz zum Schluss erst Moazrt als Bearbeiter ins Spiel kam. Van Swieten hat den Text schon mit dem Wunsch nach Mozart als Bearbeiter abgefasst. Daß er der Geldgeber war, spielt für den Ablauf keine Rolle; last ot least: van Swieten übersetzte den Text für Mozart, "arbeitete" dann quasi auch für ihn.
SO und nicht anders hab ich das gemeint :baeh01:
Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

Ulli

Erleuchteter

  • »Ulli« ist männlich
  • »Ulli« wurde gesperrt

Beiträge: 17 130

Registrierungsdatum: 16. Januar 2005

24

Montag, 20. Juni 2005, 13:48

Ähhh... um Misverständnisse zu vermeiden: van Swieten hat Mozart beauftragt, den Messias wie auch andere Werke Händels für unsere Zeiten brauchbarer einzurichten. Mozart hat nicht van Swieten darum gebeten, sondern umgekehrt. Den Text hat er für die Erstausgabe, welche mit zeitlicher Verzögerung erst 1802 erfolgte, übersetzt - sein Wunsch war es, dass Mozart die Musik "brauchbarer" setzt. Er hat vielleicht in seiner gesitigen Vorstellung "für" Mozart geschrieben - eigentlich aber eher für Händel, den van Swieten sehr verehrt hat und dessen Werk er editieren wollte.

Zitat

Der Vollständigkeit halber sei gesagt, daß erst Händels/Jennens Werk, DANN van Swietens Text und ganz zum Schluss erst Moazrt als Bearbeiter ins Spiel kam. Van Swieten hat den Text schon mit dem Wunsch nach Mozart als Bearbeiter abgefasst


Der Vollständigkeit halber sei gesagt, dass zunächst einmal ein gewisser Herr Jesus geboren wurde. Die Geschichte wurde anfänglich mündlich überliefert, möglicher Weise bereits in den aufgefundenen Schriftrollen von Qumran erstmals teilweise schriftlich fixiert [bin mir nicht sicher], dann aber von den Evangelisten Markus, Lukas, Johannes und Matthäus in von mir nicht näher untersuchter zeitlicher Abfolge notiert und wurden später fester Bestandteil des Neues Testamentes des Jahrtausenbuches "Die Bibel".

Was DAVOR war, steht in den Sternen.

;)

Liebe Grüße
Ulli
Die Oper muss Tränen entlocken, die Menschen schaudern machen und durch Gesang sterben lassen.
(Vincenzo Geilomato Hundini)

BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

25

Montag, 20. Juni 2005, 14:15

LOL Och Ulli !!!!!! :jubel: :jubel: :jubel:
Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

Ulli

Erleuchteter

  • »Ulli« ist männlich
  • »Ulli« wurde gesperrt

Beiträge: 17 130

Registrierungsdatum: 16. Januar 2005

26

Montag, 20. Juni 2005, 14:20

Shalom!
Die Oper muss Tränen entlocken, die Menschen schaudern machen und durch Gesang sterben lassen.
(Vincenzo Geilomato Hundini)

Oolong

Prägender Forenuser

  • »Oolong« ist männlich

Beiträge: 633

Registrierungsdatum: 13. Mai 2005

27

Montag, 20. Juni 2005, 16:24

Zitat

Original von BigBerlinBear
Grundsätzlich lehne ich es ab, das Werk in einer Übersetzung zu Gehör zu bringen; wenn man sich an Händels Orginal-Musik hält, sollte das englisch sein.


Danke an BigBerlinBear und Ulli für die prompte Antwort!

Würde ich allerdings jenes o.g. strikte Verdikt teilen, wären mir als Hörer ja Helmut Kochs tolle Händel-Aufnahmen entgangen. Und dies wäre schlichtweg unerträglich für mich... :]

Ich gebe aber zu, daß zuweilen ein " Comfort ye..." ebenso mein Herz erreicht - nicht zuletzt wegen einem Herrn Jesaja, der eindeutig als Aller-Allererster für Händel gearbeitet hat... :D

Gruß
Stefan
Psalmen sprechen und Tee trinken kann niemals schaden!

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Oolong« (20. Juni 2005, 16:25)


BigBerlinBear

Prägender Forenuser

  • »BigBerlinBear« ist männlich

Beiträge: 1 660

Registrierungsdatum: 11. August 2004

28

Montag, 20. Juni 2005, 18:43

Oolong:

Zitat

Würde ich allerdings jenes o.g. strikte Verdikt teilen, wären mir als Hörer ja Helmut Kochs tolle Händel-Aufnahmen


Helmut Kochs Händel-Einspielungen waren wohl vor allem deshalb in deutsch, weil man der "werktätigen Bevölkerung" der DDR die englische Sprache nicht zumuten konnte oder wollte . Mit den Opern, die in Halle aufgeführt wurden, verfuhr man ähnlich: die gabs auch nie in italienisch sondern nur auf deutsch. Vor 1989 dürfte auch kaum einmal eine der Mozartschen Da-Ponte-Opern in der Originlasprache zu hören gewesen sein.

Annähernd zeitgleiche Messias-Einspielungen etwa von Beecham,
Mackerras, Marriner sind den Kochschen in vielerlei Hinsicht überlegen, womit ich nicht beabsichtige, die individuelle Leistung des Interpreten zu schmähen sondern lediglich darauf verweise, daß das Händel-Bild der DDR
auch 1960 noch so war, wie es von den "Vätern" der Händel-Bewegung
(O.Hagen) in den fühen Jahren der Weimarer Republik geprägt wurde.
Das geht über das Sagbare hinaus. Das läßt sich nicht deuten und bedarf keiner Deutung. Es kann nur gehört werden. Es ist Musik. (H.H.Jahnn)

Ulli

Erleuchteter

  • »Ulli« ist männlich
  • »Ulli« wurde gesperrt

Beiträge: 17 130

Registrierungsdatum: 16. Januar 2005

29

Montag, 20. Juni 2005, 19:06

Zitat

LOL Och Ulli !!!!!!


Salut,

ich will nichts aufwärmen - mein Geist hat mich nicht getäuscht: In Mozarts Verzeichnüß aller meiner Werke steht wörtlich [1789]:

NB: im Monath März für Baron Suiten Händels Messias bearbeitet.

Warum ich aber eigentlich schreibe - Köchel:

Mozarts Bearbeitung [des Messias] wurde am 6. März und am 7. April 1789 beim Grafen Joh. Esterhazy aufgeführt, laut Bernhardt auch 1789 und 1790 in der Swieten-Gesellschaft. Bei den ersten Aufführungen wirkten Mad. Lange, Melle. Altomonte, die Herren Gall und Adamberger sowie 12 Choristen mit; Mozart dirigierte. - Die Erstausgabe von B & H von 1803 wurde nach der Kopie gedruckt, die Griesinger im März 1802 bei van Swieten genomen hatte. Dabei wurde der Text stark verändert und von Friedr. Rochlitz [oder van Swieten?] dem Hillerschen angeglichen. [...] Die Ausgabe Peters hat ebenfalls vom Original abweichenden Text und ist nicht frei von willkürlichen Abänderungen.[...]

Weiter unten:

Nach den Untersuchungen A. Holschneiders wurde der Messias-Text von C.D. Ebeling unter Benutzung des Klopstockschen "Messias" ins Deutsche übertragen und bereits in den [17]80er Jahren für Aufführungen in Hamburg benutzt [ecce!]. Van Swieten hat durch Vermittlung des Fürsten Kaunitz den Deutschen Text zum Messias sich aus Hamburg besorgen lassen.

sweety greetings
Ulli


Die Erstausgabe
Die Oper muss Tränen entlocken, die Menschen schaudern machen und durch Gesang sterben lassen.
(Vincenzo Geilomato Hundini)

Joseph II.

Prägender Forenuser

  • »Joseph II.« ist männlich

Beiträge: 11 072

Registrierungsdatum: 29. März 2005

30

Mittwoch, 22. Juni 2005, 15:44

Zitat

Original von BigBerlinBear
Annähernd zeitgleiche Messias-Einspielungen etwa von Beecham,
Mackerras, Marriner sind den Kochschen in vielerlei Hinsicht überlegen, womit ich nicht beabsichtige, die individuelle Leistung des Interpreten zu schmähen sondern lediglich darauf verweise, daß das Händel-Bild der DDR
auch 1960 noch so war, wie es von den "Vätern" der Händel-Bewegung
(O.Hagen) in den fühen Jahren der Weimarer Republik geprägt wurde.

Die bekannte Koch-Aufnahme ist aber von 1973... Überlegen?? Ich habe zwei Mackerras- (1966, 1987) und die bekannte Beecham-Aufnahme (1959). Wo sollen die konkret überlegen sein?

Gruß
Felipe
»Finis coronat opus.« (Das Ende krönt das Werk.) – Ovid