Sie sind nicht angemeldet.


JPC Amazon

AMATEURVIDEO-FILMFORUM-WIEN

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Tamino Klassikforum. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Knusperhexe

Prägender Forenuser

  • »Knusperhexe« ist männlich
  • »Knusperhexe« wurde gesperrt
  • »Knusperhexe« ist der Autor dieses Themas

Beiträge: 3 142

Registrierungsdatum: 29. November 2006

1

Freitag, 2. Mai 2008, 14:04

Puccini auf deutsch - Referenzaufnahmen

...und weils so schön ist, nun auch noch ein Thread zu Maestro Puccini. In einem anderen Forum habe ich ja bereits meine Begeisterung für die

Butterfly mit Trötschel kundgetan. Ergänzen möchte ich hier noch die wirklich großartige "Boheme" mit Trötschel, Terkal und Lipp! Beide Aufnahmen beeindrucken mich mit ihrer hörspeilartigen Aufbereitung. Augen zu und genießen, da baut sich halb Paris bzw. Japan vor dem inneren Auge auf.

LG,

Christoph
Regietheater? Nein, danke!

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

2

Freitag, 2. Mai 2008, 14:15

Puccini auf deutsch - "TURANDOT"

Weil heuer ja auch ein Puccini-Jubiläums-Jahr ist:



hier das Cover eines Querschnittes dieser Produktion, gibt es natürlich auch als Gesamtaufnahme:

Aufnahme: 13.–19.5.1956, Studio Funkhaus Köln
Dirigent: Georg Solti
Orchester des WDR Köln
Chor des WDR Köln
Chorleitung: Bernhard Zimmermann
(deutsche Fassung von Alfred Brüggemann)

Calaf: Hans Hopf
L'imperatore Altoum: Karl Schiebener
Liù: Teresa Stich-Randall
Pang: Peter Offermanns
Ping: Horst Günter
Pong: Jürgen Förster
Principe di Persia: André Peysang
Timur: Wilhelm Shirp
Turandot: Christel Goltz
Un mandarino: Heiner Horn

Hans Hopf ist natürlich kein Kalaf, aber er singt ihn ganz ordentlich. Ansonsten wird auch ganz passabel gesungen, und dank Georg Soltis Dirigat hervorragend gespielt vom Kölner Rundfunk-Sinfinierorchester!

LG

Harald
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

Jacques Rideamus

Prägender Forenuser

  • »Jacques Rideamus« ist männlich
  • »Jacques Rideamus« wurde gesperrt

Beiträge: 4 678

Registrierungsdatum: 15. Juli 2007

3

Freitag, 2. Mai 2008, 14:20

RE: Puccini auf deutsch - "DIE SCHWALBE"

Lieber Harald,

zufällig habe ich gerade in dem parallelen Nachträtselthread Hier wird es licht - Der Lösungsthread zum umnachteten Rätsel einen Verweis auf diese deutschsprachige Einspielung von LA RONDINE platziert. Kannst Du zu der etwas aus eigener Kenntnis sagen? Mindestens für Ljuba Welitsch scheint die mir ja sehr spät gekommen zu sein, aber Waldemnar Kmentt, Anton Dermota und der frühe Walter Berry sind ja auch nicht zu verachten, obwohl das Stück natürlich mit der Titelrolle steht und fällt.



Es gibt sie auch für einen Euro mehr bei "Line", aber ich kenne beide nicht, so dass ich nicht sagen kann, ob die Letztere den Aufpries klangtechnisch wert ist und ob man die überhaupt kennen sollte.

:hello: Jacques Rideamus
Ein Problem ist eine Chance in Arbeitskleidung

Herbert Henn

Prägender Forenuser

  • »Herbert Henn« ist männlich

Beiträge: 2 889

Registrierungsdatum: 24. März 2006

4

Freitag, 2. Mai 2008, 14:31

RE: Puccini auf deutsch - "TOSCA"



Dies ist auch, der hervorragenden Interpreten wegen, eine

hörenswerte Rundfunk-Aufnahme.

:hello: Herbert.
Tutto nel mondo è burla.

oper337

Prägender Forenuser

  • »oper337« ist männlich
  • »oper337« wurde gesperrt

Beiträge: 2 474

Registrierungsdatum: 29. Februar 2008

5

Freitag, 2. Mai 2008, 14:45

RE: Puccini auf deutsch - "TOSCA"

Danke Herbert!

Ich kann mich noch gut erinnern, dass

Kms. Carla Martinis,

mit Karl Friedrich im Theater a.d. Wien, die Tosca, Mimi, aber auch Verdi, auf Deutsch sang.

Diese gebürtige Jugoslawin hatte eine einmalig, unverwechselbare Stimme,

die sie leider, nach dem tödlichen Autounfall ihres Sohnes, der mit 29 Jahren starb,

verlor.

Übrigens wohnt sie bei mir im 6. Bezirk in Wien, ziemlich in der Nähe.

Ich kann mich auch später noch erinnern, da sang sie in Salzburg die Desdemona, die Aufnahme muss es irgendwo geben, ich habe sie auf MCs, mit Ramon Vinay als Otello, Paul Schöffler als Jago,

aber in Italienisch.

Dann habe ich einen Don Giovanni mit Paul Schöffler als Don Giovanni, Erich Kunz als Leporello, Carla Martinis als Donna Anna - aber auch auf Italienisch.

Ich suche schon lange diese Querschnitte von Verdi, Puccini mit Carla Martinis, in Wien sang sie auch mit Helge Rosvaenge - auf Deutsch.

Liebe Grüße Peter aus dem sonnigen, warmen Wien

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

6

Freitag, 2. Mai 2008, 14:58

Carla Martinis

Ich schätze die Dame auch sehr. Otto Preiser hat ein schönes Recital von ihr im Programm:




Da ist nicht nur Puccini drauf, auch Verdi.

In Originalsprachen!

LG
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

7

Freitag, 2. Mai 2008, 15:35

RE: Puccini auf deutsch - "TOSCA"

Herbert hat zwar schon eine deutsche "Tosca" vorgestellt, aber diese ist auch nicht zu verachten:



Aufnahme: Mai 1961, Studio, Berlin
Dirigent: Horst Stein
Staatskapelle Berlin
Chor der Deutschen Staatsoper Berlin
Chorleitung: Karl Schmidt, Siegfried Völkel
(deutsche Fassung von Max Kalbeck)
Berlin Classics CD: 0120 039 (2 CD)

Cesare Angelotti: Hellmuth Kaphahn
Floria Tosca: Stefania Woytowicz
Il sagrestano: Günter Leib
Mario Cavaradossi: Sándor Kónya
Scarpia: Kim Borg
Sciarrone: Reiner Süss
Spoletta: Werner Enders
Un carceriere: Reiner Süss
Un pastore: Michael Wein

Allein Kim Borg und Sandor Konya sind schon das Geld wert. Hinzu kommt noch Horst Stein als kompetenter Puccini-Dirigent, da kann man fast vergessen, dass es sich um eine deutsche Fassung handelt!

LG
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

8

Freitag, 2. Mai 2008, 16:38

RE: Puccini auf deutsch - Gianni Schicchi

Diese Referenzaufnahme will ich noch loswerden:

Dietrich Fischer-Dieskau als Gianni Schicchi:



Aufnahme: 7.12.1973, live, München
Spieldauer: 52'44
Dirigent: Wolfgang Sawallisch
Bayerisches Staatsorchester München
Chor der Bayerischen Staatsoper München
Orfeo d'Or C 54600 1 B (1 CD)

Betto di Signa: Gerhard Auer
Gheradino: Pius Hörwick
Gherardo: David Thaw
Gianni Schicchi: Dietrich Fischer-Dieskau
Guccio, tintore: Karl-Berndt Stiefl
La Ciesca: Gudrun Wewezow
Lauretta: Elke Schary
Maestro Spinelloccio: Hans Wilbrink
Marco: Raimund Grumbach
Nella: Antonia Fahberg
Pinellio, calzolaio: Hermann Sapell
Rinuccio: Claes Haakon Ahnsjö
Ser Amantio di Nicolao: Albrecht Peter
Simone: Keith Engen
Zita: Martha Mödl

Diesmal kein Studioprodukt, sondern ein Mitschnitt aus der Münchner Oper!

LG

Harald
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

oper337

Prägender Forenuser

  • »oper337« ist männlich
  • »oper337« wurde gesperrt

Beiträge: 2 474

Registrierungsdatum: 29. Februar 2008

9

Freitag, 2. Mai 2008, 18:29

RE: Carla Martinis

Leider hat Preiser Records diese Aufnahme aus seinem Programm gestrichen, lief als "Lebendige Vergangenheit".

Habe mich heute in einem der größten CD und DVD Läden in Wien - Gramola - erkundigt, und das zur Antwort bekommen.

Schad' drum.

Lieb Grüße Peter aus Wien

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

10

Freitag, 2. Mai 2008, 18:34

RE: Carla Martinis

Zitat

Original von oper337
Leider hat Preiser Records diese Aufnahme aus seinem Programm gestrichen, lief als "Lebendige Vergangenheit".

Habe mich heute in einem der größten CD und DVD Läden in Wien - Gramola - erkundigt, und das zur Antwort bekommen.

Schad' drum.

Lieb Grüße Peter aus Wien



Lieber Peter,

wenn Du weiter oben auf "Preiser-Download" klickst, kannst Du Dir die CD - oder auch nur einzelne Titel - gegen geringe Gebühr auf Deinen PC herunterladen!

- oder auch direkt vom Verlag schicken lassen!

LG

Harald
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

oper337

Prägender Forenuser

  • »oper337« ist männlich
  • »oper337« wurde gesperrt

Beiträge: 2 474

Registrierungsdatum: 29. Februar 2008

11

Freitag, 2. Mai 2008, 19:31

RE: Carla Martinis

Danke Harald!

Werde das machen, Du bist der Beste, denn bei Gramola gibt eswohl den Otello mit Carla Martinis, aber denhabe ich ja.

Liebe Grüße Peter, und nochmals herzlichen Dank für den Tipp, aus Wien.

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

12

Samstag, 3. Mai 2008, 19:44

La Boheme

Hier eine der letzten Opernaufnahmen in deutscher Sprache:



Aufnahme: 27.1.–4.2. 1985, Studio
Spieldauer: 100'46
Dirigent: Stefan Soltesz
Münchener Rundfunkorchester
Chor des Bayerischen Rundfunks
Chorleitung: Rupert Huber
(deutsche Fassung von Ludwig Hartmann und Hans Swarowsky)

Alcindoro: Gerhard Auer
Benoît: Friedrich Lenz
Colline: Jan-Hendrik Rootering
Marcello: Wolfgang Brendel
Mimi: Lucia Popp
Musetta: Barbara Daniels
Parpignol: Heinrich Weber
Rodolfo: Francisco Araiza
Schaunard: Ludwig Baumann

Ein Erinnerungsstück an die bezaubernde Lucia Popp. Leider in einer schwer singbaren deutschen Übersetzung!

LG
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

oper337

Prägender Forenuser

  • »oper337« ist männlich
  • »oper337« wurde gesperrt

Beiträge: 2 474

Registrierungsdatum: 29. Februar 2008

13

Samstag, 10. Mai 2008, 18:46

RE: La Boheme

Lieber Herbert!

Das muss ja eine bezaubernde Aufnahme sein, denn Lucia Popp muss ja als Mimi reizend sein und Francisco Araiza ist bestimmt gut,

aber die deutschen Übersetzungen sind zumeist schlecht und schwer sangbar, also wird der Umsatz nicht groß sein.

Es wäre nett diese Besetzung in Italienisch zu hören.

Liebe Grüße Peter aus Wien

oper337

Prägender Forenuser

  • »oper337« ist männlich
  • »oper337« wurde gesperrt

Beiträge: 2 474

Registrierungsdatum: 29. Februar 2008

14

Samstag, 10. Mai 2008, 18:50

RE: Puccini auf deutsch - Referenzaufnahmen

Schönen Abend Chrisoph!

Leider hat man mir meine Aufnahme

"La Bohéme" mit Irmgard Seefried, Wilma Lipp, Karl Terkal u.a. entwendet.

Schade drum.

Liebe Grüße Peter aus Wien.

Joseph II.

Prägender Forenuser

  • »Joseph II.« ist männlich

Beiträge: 11 773

Registrierungsdatum: 29. März 2005

15

Samstag, 10. Mai 2008, 19:52

RE: Puccini auf deutsch - Referenzaufnahmen

Wer keine Angst vor Mono hat, dem kann ich diese Aufnahme aus dem fernen Jahre 1944 ans Herz legen:



Georg Hann ist als teuflischer Scarpia unglaublich gut!
»Finis coronat opus.« (Das Ende krönt das Werk.) – Ovid

Joseph II.

Prägender Forenuser

  • »Joseph II.« ist männlich

Beiträge: 11 773

Registrierungsdatum: 29. März 2005

16

Samstag, 10. Mai 2008, 19:56

RE: Puccini auf deutsch - Referenzaufnahmen

Wer Turandot mal auf dt. hören mag, dem kann ich diesen Querschnitt aus der DDR empfehlen (entstanden 1972):



Die Sänger sind eigtl allesamt Elite (Bjoner, Spiess, Rothenberger, Vogel, Neukirch et al.), sehr gelungen auch der orchestrale Part unter dem leider viel zu früh verstorbenen Dirigenten Giuseppe Patané.

Einziger Wermutstropfen: Leider keine Gesamtaufnahme.
»Finis coronat opus.« (Das Ende krönt das Werk.) – Ovid

Walter Krause

Prägender Forenuser

  • »Walter Krause« ist männlich
  • »Walter Krause« wurde gesperrt

Beiträge: 1 781

Registrierungsdatum: 24. April 2007

17

Mittwoch, 14. Mai 2008, 20:11

Meine Lieben,

Eine zu den Rara gehörende Spezialität ist die deutsche Einspielung von Puccinis erster Oper "Le Villi", die 1952 unter Paul Schmitz mit Chor und Orchester des Hessischen Rundfunks entstand und u.a. von Walhall herausgebracht wurde:



Puccini klingt hier überhaupt nicht wie Puccini; man fühlt sich mehr an Verdi erinnert, von ferne auch an Wagner. der musikalische Charakter ist eher spätromantisch, für 1884 klingt die Oper stilistisch eher retrospektiv, wenn auch ansprechend.
Die deutsche Übersetzung befriedigt nicht wirklich. Wie gut sich das in der Originalsprache anhört, kann man anhand der als Bonus beigegebenen Arie des Guglielmo "No, possibil non è - Anima santa" beurteilen, eine Aufnahme von etwa 1910, die aber toll herüberkommt. Der Guglielmo der deutschen Aufnahme, Kurt Gester, fällt demgegenüber leider mächtig ab. Anna und Roberto hingegen sind mit eindrucksvollen Stimmen besetzt: Maud Cunitz und Sebastian Feiersinger. Beide wirklich hörenswert, aber der sprachlichen Schranken wegen trotzdem nicht ganz rollendeckend. Die Erzählerin, deren Namen unbekannt ist, macht ihre Sache ebenfalls sehr gut, vermag der schwerfälligen Übersetzung ihres Textes aber auch keinen höheren literarischen Rang zu verschaffen.
Alös zweiten Bonus gibt es dafür "Roma divina a te sul campidoglio" (aus "Inno di Roma) mit Apollo Granforte aus dem Jahr 1927. Sehr empfehlenswert!

LG

Waldi
Homo sum, ergo inscius.

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

18

Sonntag, 22. Juni 2008, 20:21

Der Mantel

Aus dem "Trittico" gibt es in deutsch:

1) Die "Wiener" Fassung:



Giacomo Puccini (1858-1924)
Il Tabarro (in dt. Spr.)

Künstler: Christel Goltz, Günther Treptow, Armin Weltner, Erich Majkut, Harald Pröglhoff, Dagmar Hermann,
Wien SO,
Wilhelm Loibner
Label: Walhall , ADD/m, 1950


2) Die "Frankfurter" Fassung:



Giacomo Puccini (1858-1924)
Il Tabarro (in dt. Spr.)

Künstler: Joesten, Bensing, Kronenberg, Hofmann, Heimpel,
Chor & SO des HR,
Dirigent: Schröder
Label: Walhall , ADD/m, 1952

LG
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

19

Sonntag, 22. Juni 2008, 20:34

Schwester Angelica

Danke für den Hinweis per PN.
Natürlich besteht das "Trittico" aus 3 Opern, und nachdem ich Gianni Schicchi und Il Tabarro vorgestellt habe, müßte logischerweise jetzt auch noch der Vollständigkeit halber die "Sour Angelica" folgen.

Leider habe ich keine deutschsprachige Aufnahme gefunden, die ich hier mit Cover vorstellen könnte. Ich selbst habe (natürlich :stumm:) eine deutsche in meiner Sammlung, aber die gibt es wohl nicht offiziell als CD:

Puccini: Schwester Angeloica

Wien 1954 - Jurinac, Rössl-Majdan, Sjöstedt, Witt – Loibner (dt.)

LG

Harald :hello:
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

20

Sonntag, 22. Juni 2008, 20:58

Manon Lescaut

Wenn ich schon mal dabei bin, hier noch Puccinis "Manon Lescaut" auf deutsch:

1) Auch hier erst mal eine "Wiener Fassung":



Giacomo Puccini (1858-1924)
Manon Lescaut (in dt. Spr.)

Vadura, Kmentt, Waechter, Berry, Meyer-Welfing,
Grosses Wiener Rundfunkorchester,
Dirigent: Robert Heger
Label: Walhall , ADD/m, 1954


2) Und dann noch eine "Kölner Fassung" vom WDR:



Giacomo Puccini (1858-1924)
Manon Lescaut (in dt. Spr.)

DRP - Deutsche Rundfunk Produktionen

Schlemm, Hopf, Wolfram, Bartel, Offermanns, Horn,
NWDR SO, Ackermann
Label: Line , AAD/m, 1954

LG

:hello: Harald
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

Alviano

Prägender Forenuser

  • »Alviano« ist männlich
  • »Alviano« wurde gesperrt

Beiträge: 2 232

Registrierungsdatum: 9. August 2006

21

Sonntag, 22. Juni 2008, 22:30

Referenz?

In unserem Forum wird der Begriff "Referenz" ja leider arg inflationär verwendet. Keine der unkommentiert vorgestellten Aufnahmen wird diesem Anspruch gerecht, besonders beide "Manon"-Produktionen sind eher was für Sammler, empfehlen würde ich keine davon, dafür sind die Leistungen der Sänger/innen und auch der Kollektive zu schwach.
Alles was ist, endet

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

22

Sonntag, 22. Juni 2008, 22:44

RE: Referenz?

Lieber Alviano,

natürlich hast Du vollkommen Recht, "Referenz" können diese Aufnahmen keinesfalls sein, aber leider gibt es in deutscher Sprache kaum Alternativen....

bei der o.a. "Manon Lescaut" fällt mir nur eine ein, die man vielleicht als Referenz gelten lassen könnte:

Wien 1956 - Schock, Martinis, Berry, Vogel – Moralt


Leider meines Wissens nicht kommerziell erschienen.

LG

:hello:

Harald
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

Alviano

Prägender Forenuser

  • »Alviano« ist männlich
  • »Alviano« wurde gesperrt

Beiträge: 2 232

Registrierungsdatum: 9. August 2006

23

Sonntag, 22. Juni 2008, 22:53

Manon

Lieber Harald,

über die Sänger/innenleistung dürfte relativ schnell Einigkeit zu erzielen sein. Bei der Ackermann-Aufnahme fände ich es hilfreich, wenn neben einem kleinen Abriss über die künstlerischen Leistungen der Strich im letzten Akt Erwähnung finden würde. Ich habe nicht so arg viele Einspielungen der "Manon", aber ich glaube, diese Aufnahme unter Ackermann ist die einzige, die diesen Strich macht.

Ergänzend möchte ich anfügen: ich habe die WDR-Aufnahme nicht von Line, sondern von Walhall:



Als Bonus bietet dieses Doppel-CD die fehlende Arie der Manon, gesungen von Anny Schlemm (in italienisch) aus dem Jahr 1963 unter der Leitung von Wolfgang Rennert, eine Aufnahme, die freundlicherweise von der Sopranistin selbst zur Verfügung gestellt wurde.
Alles was ist, endet

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

24

Mittwoch, 3. September 2008, 20:35

Das Mädchen aus dem goldenen Westen

Im Thread über Gerda Scheyrer habe ich diese Aufnahme bereits präsentiert:

Zitat

Original von Harald Kral
Der Österreichische Rundfunk hat vor vielen Jahren Puccinis Wildwest-Romanze "Das Mädchen aus dem goldenen Westen" produziert - in deutscher Sprache!



Aufnahme: Dez. 1958, ORF-Studio Wien
Dirigent: Rudolf Moralt
Symphonie-Orchester des ORF Wien
Chor des ORF Wien

Ashby: Leo Heppe
Billy Jackrabbit: Ljubomir Pantscheff
Dick Johnson: Waldemar Kmentt
Jack Rance: Paul Schöffler
Jake Wallace: Norman Forster
Joe: Kurt Equiluz
José Castro: Walter Vaget
Minnie: Gerda Scheyrer
Nick: Erich Majkut
Sonora: Hans Braun
Wowkle: Edith Loob


Als Bonus ist auf diesem Doppelalbum noch ein Ausschnitt enthalten aus einer ca. gleichzeitig in Frankfurt stattgefundenen Aufführung, ebenfalls in deutscher Sprache, in folgender Besetzung:

Frankfurt 1958: Anny Schlemm, Herbert Schachtschneider, Willy Wolf, Ernst Gutstein – Dirigent: Wolfgang Rennert (dt.). Ich habe diese Aufführung auch komplett auf CDs, leider ist die Tonqualität sehr unbefriedigend.

LG

:hello:
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

  • »Michael M.« ist männlich
  • »Michael M.« wurde gesperrt

Beiträge: 464

Registrierungsdatum: 3. September 2008

25

Sonntag, 7. September 2008, 12:33

Eine Referenzaufnahme ist für mich jedenfalls die Tosca mit Leonie Rysanek:
im gleichen Jahr und mit dem selben Scarpia (Metternich, fantastisch) aufgenommen wie die Martinis-Tosca, aber stimmlich eben eine völlig andere Tosca. Ich habe beide, und es fiele mir schwer, sollte ich den Paris spielen und der Schönsten den Apfel reichen.

Jacques, du hast vor vier Monaten nach der "Rondine" mit Welitsch gefragt. Sie ist aufnahmetechnisch (ich habe die Line-Ausgabe) tadellos. Klar ist es für Welitsch spät, aber noch nicht zu spät, und es ist ja auch "nur" die Rondine und nicht mehr die Salome - die Figur passt gut auf Welitschs Stimme zu dieser Zeit.
Im übrigen kann ich bei Welitsch nicht wirklich objektiv sein, weil ich ihre Stimme einfach zu gerne mag...
Kmentt und Dermota sind prima, auch Dorothea Siebert als Lisette, Zallinger dirigiert leider reichlich lahm. Die Übersetzung trifft den Konversationston des Originals ziemlich gut, das macht Spaß zu hören.

chrissy

Prägender Forenuser

  • »chrissy« ist männlich

Beiträge: 3 725

Registrierungsdatum: 20. Oktober 2010

26

Mittwoch, 17. November 2010, 20:12

PUCCINI auf deutsch

Lieber Harald

ich habe hier mal in Euren " alten Beiträgen " nachgelesen. Du hast ja schon lobend die TOSCA mit Sandor KONYA erwähnt. Dem kann ich nur zustimmen. Ich möchte noch ergänzend auf die AIDA und auf LA BOHEME ebenfalls mit Konya hinweisen. Diese drei Aufnahmen sind mit " Schuld ", daß ich die Liebe zur Oper, besonders zur italienischen, gefunden habe und das Konya zu meinen Lieblingssängern gehört. Ich hätte seinerzeit viel dafür gegeben, ihn mal live zu hören. War, aus bekannten Gründen, leider nicht möglich!!!

Gruß
CHRISSY
Jegliches hat seine Zeit...

wega

Profi

  • »wega« ist männlich

Beiträge: 340

Registrierungsdatum: 26. Mai 2009

27

Donnerstag, 18. November 2010, 13:44

Butterfly auf deutsch

Walhall Eternity Series machts möglich: Auch die Butterfly liegt dort in zwei Aufnahmen vor, einmal mit Elfriede Trötschel (sehr gut) und einmal mit Elisabeth Lindermeier, die schon mit der Partie Probleme hat. Dazu eine grundsolide, teilweise sogar sehr gute Besetzung der anderen Partien. Man kann zugreifen.

Im Radio lief vor vielen Jahren eine Aufnahme mit Anny Schlemm und Sandor Konya, die gibt es als Querschnitt bei DGG.

Gute Querschnitte auch bei Emi: Pilar Lorengar und Fritz Wunderlich in einem Querschnitt, in einer sehr alten Aufnahme auch Erna Berger und Rudolf Schock.

Wer Anneliese Rothenberger als Butterfly mag (das ist keineswegs ihre Idealpartie), kann sich den Querschnitt mit ihr und Nicolai Gedda (der sie um Lägen übertrifft) anschaffen, auch bei Emi. Bei opera-addiction findet man auch eine Gesamt-Butterfly mit Rothenberger und (dem unbefriedigenden) Jerry J. Jennings, dafür mit der herrlichen Suzuki von brigitte Fassbaender.

Irgendwo bekommt man vielleicht auch noch die alte Aufnahme mit Trude Eipperle und Fritz Wunderlich, auch hier nur ein Querschnitt, aber zumindest ein sehr gelungener.



Schöne Grüße

wega

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

28

Donnerstag, 18. November 2010, 14:41

Butterfliege auf deutsch

Zitat

Irgendwo bekommt man vielleicht auch noch die alte Aufnahme mit Trude Eipperle und Fritz Wunderlich, auch hier nur ein Querschnitt, aber zumindest ein sehr gelungener.

Den gibt es hier:



5 CDs zum Spottpreis, nicht nur für Wunderlich-Fans!

++++++++++++++++++

Zitat

Bei opera-addiction findet man auch eine Gesamt-Butterfly mit Rothenberger und (dem unbefriedigenden) Jerry J. Jennings, dafür mit der herrlichen Suzuki von Brigitte Fassbaender
Hierbei handelt es sich um einen ZDF-Fernsehfilm von 1965:

Wiesbaden 1965 - Rothenberger, Jennings, Fassbaender, McDaniel – Fabritiis

Dieser Film wurde vor ein paar Jahren anläßlich des 80. Geburtstages von Frau Rothenberger im ZDF-Theaterkanal mehrfach wiederholt.

++++++++++++++++++

In meiner Vinyl-Sammlung habe ich noch die folgende deutsche Gesamtaufnahme der Butterfly (im Sandor-Konya-Thread bereits vorgestellt):













Aufnahme: ca 1960, Studio
Dirigent: Ferdinand Leitner
Württembergisches Staatsorchester Stuttgart
Chor der Württembergischen Staatsoper Stuttgart
Product Code: Deutsche Grammophon 138 750 (3 LP)

B. F. Pinkerton: Sándor Kónya
Cio-Cio-San: Anny Schlemm
Goro: Gerhard Unger
Il commissario imperiale: Alfred Pfeifle
Il principe Yamadori: Alfred Pfeifle
Kate Pinkerton: Liselotte Becker-Egner
La Cugina: Lieselotte Kiefer
La Madre: Liselotte Becker-Egner
La Zia: Helga Staudt
Lo Zio Bonzo: Hans Günter Nöcker
Sharpless: Kim Borg
Suzuki: Hetty Plümacher
Yakuside: Traugott Schmohl

LG

:hello:
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)

Sven Godenrath

Prägender Forenuser

  • »Sven Godenrath« ist männlich
  • »Sven Godenrath« wurde gesperrt

Beiträge: 920

Registrierungsdatum: 24. März 2010

29

Donnerstag, 18. November 2010, 18:25

Ebenfalls sehr schön ist die Boheme mit Schymberg, Luca, Bak Günther, Prey, Roth unter Szenkar.
ich hörte diese vor einigen Jahren im Radio und war froh meinen Privatenmitschnitt durch die Industriepressung austauschen zu können.

Harald Kral

Erleuchteter

  • »Harald Kral« ist männlich

Beiträge: 14 983

Registrierungsdatum: 20. Juni 2007

30

Donnerstag, 15. November 2012, 18:22

La Boheme auf deutsch mit Lucia Popp jetzt wieder verfügbar

Viele Jahre war die Aufnahme bei der EMI aus dem Katalog verschwunden - jetzt kommt sie wieder - zum attraktiven Preis:

Eine der letzten Opern-Gesamtaufnahmen in deutscher Sprache:









Aufnahme: 27.1.–4.2. 1985, Studio
Spieldauer: 100'46
Dirigent: Stefan Soltesz
Münchener Rundfunkorchester
Chor des Bayerischen Rundfunks
Chorleitung: Rupert Huber
(deutsche Fassung von Ludwig Hartmann und Hans Swarowsky)

Alcindoro: Gerhard Auer
Benoît: Friedrich Lenz
Colline: Jan-Hendrik Rootering
Marcello: Wolfgang Brendel
Mimi: Lucia Popp
Musetta: Barbara Daniels
Parpignol: Heinrich Weber
Rodolfo: Francisco Araiza
Schaunard: Ludwig Baumann

Ein Erinnerungsstück an die bezaubernde Lucia Popp. Leider in einer schwer singbaren deutschen Übersetzung!

Zitat

M. Santi in Audio 2 / 86: "Eine Offenbarung also für alle Puccini-Fans, die das Plus einer hochwertigen Einspielung in der gefälligen deutschen Übersetzung zu schätzen wissen."

Erscheinungstermin: 11.1.2013

LG
Harald

Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
(Vinícius de Moraes)