Ach, weißt Du, meistens klingen deutsch singende Escamillos nicht wie geschmeidige elegante Toreros sondern eher wie grobe Haudegen. Das mag ich nicht so gerne.
Caruso41
Das mag ja sein, aber mir ist die Semantik wichtig und ich habe Opern, die ich nicht wenigstens einmal auf Deutsch erlebt (oder wenigstens gehört habe) nicht so vollständig druchdrungen und begriffen wie die anderen, bei denen dies der Fall war. Wäre es Bizet um glaubwürdige Idiomatik gegangen, hätte er seine spanische Oper ja auch spanisch komponieren können(?), aber er wollte verstanden werden und das dies selbstverständlich in der Sprache seines Publikum, also auf Französisch! Und sein Publikum hätte ihm was gehustet, wenn die Aufführung in einer Sprach stattgefunden hätte, die es nicht versteht - und das zu Recht!
Ein Stierkämpfer muss für mich auch nicht nur "geschmeidig" sein, sondern darf auch rauh und brutal herüberkommen, denn dieser "Haudegen" gehört zu seinem Berufsbild dazu!