Interpretationsvergleiche Klavier - Diskussionsforum

  • Lieber Holger,


    ich habe vor kurzem eine ziemlich aktuelle Aufnahme der Waldsteinsonate gehört, interpretiert von Sophie Pacini. Mich würde schon interessieren, wie Du sie einordnen würdest. Ich persönlich finde sie gut interpretiert.



    Sie hat Gefühl für das Stück und scheint einem Interview nach ein Martha Argerich Fan zu sein. Da ist sie wohl nicht ganz alleine. :hail:


    Es grüßt ganz herzlich

    Axel

  • ich habe vor kurzem eine ziemlich aktuelle Aufnahme der Waldsteinsonate gehört, interpretiert von Sophie Pacini. Mich würde schon interessieren, wie Du sie einordnen würdest. Ich persönlich finde sie gut interpretiert.

    Lieber Axel,


    herzlichen dank für den Tip! :) Ich kannte Sophie Pacini bisher gar nicht. Die Aufnahme ist schon unterwegs zu mir! So lerne ich eine junge Interpretin kennen! Wenn ich die Aufnahme habe, werde ich sie in meine Besprechung aufnehmen. Mit ihrer Beziehung zu Martha Argerich wäre das ein guter Anschluss! Entweder kommt sie zuerst oder Vlado Perlemuter - also eine ganz junge Interpretin oder der wohl älteste mit 87 Jahren! ^^ :hello:


    Schöne Grüße

    Holger

  • Nach fast einem Jahr setze ich meinen Interpretationsvergleichs-Thread zur Ungarischen Rhapsodie Nr. 2 von Franz Liszt mit Ignacy Jan Paderewskis Aufnahme von 1922 fort - sehr hörenswert und aufschlussreich nicht nur für die Interpretationsgeschichte, sondern auch die Geschichte des Klavierspiels:


    Wozu Interpretationsvergleiche? (I) Antworten auf die Frage am Beispiel von Franz Liszts Ungarischer Rhapsodie Nr. 2


    Wer noch einmal meine Vorbemerkungen lesen möchte, findet sie im Eröffnungsbeitrag hier:


    Wozu Interpretationsvergleiche? (I) Antworten auf die Frage am Beispiel von Franz Liszts Ungarischer Rhapsodie Nr. 2


    Demnächst wird dann Samson Francois folgen.


    Einen schönen Sonntagabend wünschend :hello:

    Holger


  • Nun endlich kommt die angekündigte Rezension der Aufnahme von Samson Francois. Keine hat bei mir so lange geschmort - vor Wochen zur Hälfte fertig geschrieben blieb sie dann liegen wegen beruflich bedingtem Zeitmangel. Bedanken muss ich mich auch nochmals bei Thomas Pape, der mir eine CD mit der Aufnahme zukommen ließ. :) (Er hat schon lange nichts mehr von sich hören lassen - wie geht es ihm eigentlich?!) Seit kurzem ist auch die sehr attraktive Box mit seinen gesamten Aufnahmen im Handel. (s.o.!)


    Wozu Interpretationsvergleiche? (I) Antworten auf die Frage am Beispiel von Franz Liszts Ungarischer Rhapsodie Nr. 2


    Es werden noch zwei weitere Besprechungen zweier historischer Aufnahmen folgen: Benno Moiseiwitsch und Wilhelm Backhaus. :hello:


    Liebe Grüße

    Holger

  • Lieber Holger,


    Samson Francois ist für mich seit einiger Zeit eine große Entdeckung! Allzu viele macht macht man ja nicht mehr. Ich bin hingerissen von seinem eminent poetischen Spiel, von seinem Atem. Seine Aufnahme der 2. Ballade von Chopin ist für mich unerreicht - niemandem gelingt es wie ihm, den virtusoen Schlussabschnitt so poetisch sinnhaft zu gestalten, da hört man Details (eine retardierende Melodie), die sonst verborgen bleiben.


    Viele Grüße

    Christian

  • Samson Francois ist für mich seit einiger Zeit eine große Entdeckung! Allzu viele macht macht man ja nicht mehr. Ich bin hingerissen von seinem eminent poetischen Spiel, von seinem Atem. Seine Aufnahme der 2. Ballade von Chopin ist für mich unerreicht - niemandem gelingt es wie ihm, den virtusoen Schlussabschnitt so poetisch sinnhaft zu gestalten, da hört man Details (eine retardierende Melodie), die sonst verborgen bleiben.

    Lieber Christian,


    die 2. Ballade höre ich mir demnächst mal an! Ganz ausgezeichnet ist auch seine Aufnahme der Mazurken, finde ich - es gibt gewisse Parallelen zur alten (!) Rubinstein-Aufnahme! :hello:


    Jetzt habe ich auch endlich die Aufnahme der Waldsteinsonate von Vlado Perlemuter und auch noch eine historische von Benno Moiseiwitsch. Dazu will ich mich an ein besonderes Schwergewicht - Svjatoslav Richters Aufnahme von Schuberts B-Dur Sonate D 960 - machen. Ob ich das alles im Urlaub über die Feiertage schaffe? :D :hello:


    Liebe Grüße

    Holger

  • Zitat

    Außer JLang, der schon seit langem nicht mehr schreibt in Tamino (wo ist er nur abgeblieben?), scheint sich ja Niemand für Liszt zu interessieren.

    Abgeblieben in den Weiten der Welt, auf (Irr)wegen abseits von Musik. Aber, liebe Holger, es finden sich einige sehr interessierte und Liszt-kundige Taminos. Aber ich werde auch wieder aktiv und zu Liszt fällt mir vielleicht auch das ein oder andere ein, allein „muss“ (stimmt nicht: darf) ich mich durch die schönen Beiträge lesen, um möglichst wenig Dopplungen entstehen zu lassen und das ein oder andere noch einmal nachzuhören. Herzlich Jörn

    Gute Opern zu hören, versäume nie
    (R. Schumann, Musikalische Haus- und Lebensregeln)

  • 51pkpyJ1aFL._SY450_.jpg


    Es ist kaum zu glauben - 9 Monate sind nach dem letzten Beitrag vergangen! =O Die Pause ist ursprünglich entstanden, weil ich auf eine Aufnahme gewartet hatte, die ich nicht gleich bekam. Nun habe ich inzwischen die passende Fortsetzung gefunden - nach Martha Argerich geht es mit ihrem Duo-Partner Nelson Freire weiter. Die CD ist eigentlich vergriffen - ich habe sie mit Glück gebraucht zu einem erschwinglichen Preis noch ergattern können.


    Nun also gibt es endlich das Anschlusskapitel meiner Waldsteinsonaten-Interpretations-Odyssee - wie gewohnt unspießig, satirisch-witzig und unterhaltsam, mit jede Menge "Metaphernsalat", wenn sich Kempff und Schnabel kabbeln. Zudem sind die Corona-Maßnahmen der Regierung verarbeitet (hier von den olympischen Göttern beschlossen). So kommt Freire als Götterbote Hermes mit Maske. Die Episode heißt deshalb auch


    Die brasilianische Maske


    Wie man die Waldstein-Sonate „richtig“ spielt – oder: Ein Dialog über Grundprobleme der Beethoven-Interpretation mit den Interpreten


    Viel Vergnügen beim Lesen

    Holger

  • Die nächste Episode meiner Waldsteinsonaten-Odyssee ist fertig! Es ist die längste geworden glaube ich! ^^


    Hier der Beginn (wegen der Foren-Software mit vier Fortsetzungen!):


    Wie man die Waldstein-Sonate „richtig“ spielt – oder: Ein Dialog über Grundprobleme der Beethoven-Interpretation mit den Interpreten


    Sie lautet "Der alte Mann und das Meer"


    Gemeint ist Vlado Perlemuter, der die Waldsteinsonate 1990 - mit fast 87 Jahren (!) - aufnahm!



    In dieser Geschichte geht es - bei Perlemuter kann man es sich denken - um Beethoven und Ravel. Perlemuter nahm einige Monate später sogar noch Gaspard de la nuit auf. Das sachliche Problem ist das der Motorik der Waldstein-Sonate und wie man sie interpretiert. Dann gehe ich auf den Podcast von Igor Levit ein. Auch der Fußball kommt vor - das Spiel Deutschland-Frankreich bei der EM. In einer Satire ist so etwas erlaubt! :D


    Die Abschnitte der Geschichte:


    Untertitel:


    Eine Kurzgeschichte in elf Teilen


    1. Mondestrunken: Überall nur Ravelsches Uhren-Tick-Tack!
    2. Seelenarzt Dr. Kempffs Aufklärung von Schnabels Beethoven-Ravel-Verwirrung
    3. Igor Levits Podcast: >Die Waldstein-Sonate. Das größte Geschenk!<
    4. Klopfmotorik statt Petruschka-Zauber? Schnabels Revolte mit deutschem Maschinengewehrfeuer
    5. Metaphysisches Intermezzo: Pianisten-Dämmerung
    6. Schnabel lässt nicht locker: Die Waldstein-Sonate ist eine Toccata, ist moderne >Maschinenmusik< !

    7. Altersvirtuosen-Apologie: >Das Schöne ist nicht heroisch!<
    8. Die Anmut des Bewegungszaubers: Versuch einer Bewegungs-Phänomenologie der Waldstein-Sonate
    9. Dr. Kempffs Perlemuter-weis(s)e Tasten-Analyse
    10. Ungeheuerlich! Das Rondo-Finale ist >Jeux d´eau< !
    11. Klimax und Peripetie: Das virtuose Sein zum Tode. Vertauschte Rollen von Arzt und Patient


    Probleme hatte ich beim Kopieren des Textes. Nach der Zeichenfolge > ! " (ohne Leerzeichen!) löscht die Foren-Software den Text! =O


    Viel Vergnügen! :) :hello:


    Schöne Grüße

    Holger

  • Tamino Beethoven_Moedling Banner
  • Nervig! Die Foren-Software hat hat Probleme mit der Zeichenkombination <!" - da löscht sie einfach ganze Textabschnitte. So passiert in Abschnitt 9. - wo ich den fehlenden Text einsetzen musste. Jetzt muss ich den ganzen Text daraufhin kontrollieren! Damit das nicht passiert, muss man Leerzeichen einsetzen: > ! " =O


    Schöne Grüße

    Holger