ZitatAlles anzeigenOriginal von Harald Kral
Hallo raphaell,
die Aussprache des Brasilianers ist schon so richtig, wie Du es beim WDR gehört hast:
vijja lobosch
wobei das sch am Ende sehr stimmhaft und weich ausgesprochen wird (gibt es im Deutschen nicht, mir fällt als Beispiel nur ein "rouge" (französisch) oder "pleasure" (englisch)
Also ich hab mir am Wochenende vom Brasilianischen Verwandschaftszweig erklären lassen, dass das "ll" im (Brasil-)Portugiesischen wie "ll" ausgesprochen wird (im Gengensatz zur spanischen Sprechweise "j". Dieser wiederum entspräche das portugiesische "lh" wie in "Coelho")
Also: Villa-Lobusch
Violoncellchen